[pLog-general] Consisten Translations
Reto Hugi
plog at hugi.to
Fri Apr 1 20:26:19 GMT 2005
On 01.04.2005 22:06, Oscar Renalias wrote:
> those strings are not meant to be translated, since they are the name
> of the configuration key in the plog_config table. Or in other words,
> if you go to the plog_config table you should see things like
> check_email_address_validity in the config_key column.
Ehmmm, well, I knew that :)
> We didn't translate it because it's been forever like that :-)
That's sweet *g*
> And
> because the longer, descriptive text that you can see describing each
> one of the options is usually more than enough to see what the option
> does (IMHO!)
I agree, but nevertheless you should keep in mind that it's rather
geek-like to have the config names displayed. "ordinary" users
(especially those running a non-english version) may be irritated quite
a bit! Switch to spanish and imagine you never ever saw that admin
interface before and pretend to NOT understand/speak engish... would you
like it?
This is entirely a usability question. maybe I'm just making a mountain
out of a molehill. ;)
byebye,
reto
More information about the pLog-general
mailing list